Gyerekkorom egyik kedvenc száma a Republictól, a "Szállj egy kismadár!"

Ez a szám még könnyen értelmezhető a többi számhoz képest.
Ez egy szerelmes dal, nem kell elemezni.

De azért mellékesen megjegyzem, hogy nem csak a szerelmét akarja.
Azt üzeni a madár által, hogy: szereti, s csak ő kell neki, - De utána felsorolja, hogy mi kell neki még:

Mondd el, hogy szeretem,
Mondd el, hogy kell nekem,
Mondd el, hogy semmi más nem kell!

Csak a hold az égen,
Csak a nap ragyogjon,
Simogasson a szél,
Simogasson, ha arcomhoz ér.
Csak a hold ragyogjon,
Csak a nap az égen,
Nekem semmi más nem kell!

De ha van még hozzászólása, véleménye ehhez a dalhoz, elemzés stb. az tegye meg.

Dalszöveg: http://www.zeneszoveg.hu/dalszoveg/5546/republic/szallj-el-kismadar-zeneszoveg.html

Azon gondolkoztam, hogy lehetne feliratozni a videókat, illetve lefordítani is.

Amara oldalán elkészítettem a feliratot, a feltöltőnek le kell szednie s feltöltenie, ha megvan elégedve vele.
http://www.amara.org/hu/videos/uT9l3mv1sZom/info/republic-szallj-el-kismadar/

Köszönöm 'magyartartalom' videó feltöltőnek, hogy feltette a feliratot a videójához! Köszönöm :)

Angolul lefordította valaki. De számomra egy kicsit fura.
http://batlyrics.com/szallj_el_kismadar-lyrics-republic.html?ln=en


Fly away, Little bird,

Check out which way to act,

Tell me which way to act P!

Tell me that I like

Tell me that i need

Tell me that does not need anything else.

act P? ... Utána nem azt kéri a madáról, hogy mondja el ő neki, hogy mennyire szereti..

"Mondd el (nekem), hogy szeretem.
Mondd el (nekem), hogy kell nekem."

A fordító benézte, vagy csak én gondolom úgy, hogy a nőnek mondja el, hogy szereti:
Mondd el (neki), hogy szeretem. ?

Én így tettem volna:
Tell her that i like/love ...

Fordítást várok az emberektől.

Amúgy van egy angol verziójú Kismadár. Egy kicsit más ott a szöveg.

Ha valakinek meg van az angol verziójú dalszöveg, írja meg nekem. Vagy készítsen feliratot, pl: amara-n, hogy mindenki számára elérhető legyen.

A bejegyzés trackback címe:

https://zenekrol.blog.hu/api/trackback/id/tr225136028

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása